Happy Scribe
Happy Scribe offers automatic and professional transcription services, converting audio and video files into text with high accuracy.
Verdict
Common use cases
- Transcribe recorded sales calls for review
- Generate subtitles for training videos
- Translate webinar recordings into five languages
- Archive meeting audio as searchable text
- Pull transcripts into reports without manual typing
Integration
- Vendor
- Happy Scribe
- Category
- other
- Auth
- API_KEY
- Tools
- 24
- Composio slug
happy_scribe
Tools
- Confirm Order
Tool to confirm a pending order. Use after creating an order with confirm=false when you're ready to submit it for processing.
- Create Subtitle
Tool to generate subtitles for a video file by creating a transcription with the is_subtitle flag. Use after confirming the media URL is publicly accessible and valid.
- Create Transcription
Tool to initiate a new transcription job using a publicly accessible or signed URL. Use when you have uploaded a media file and want to start transcription immediately.
- Create Translation Order
Tool to create a translation order from an existing transcription. Use when you have a completed transcription and want translations into one or more languages. By default, the order remains incomplete unless confirm=true.
- Create Translation Task
Tool to create a translation task for a transcription (deprecated). Use after transcription is complete to request translation.
- Delete Subtitle Jobdestructive
Tool to delete a specific subtitle job. Use when you need to remove a transcription job by its ID after confirming the identifier.
- Delete Transcriptiondestructive
Tool to delete a transcription job. Use when you have a transcription ID and want to remove it, optionally permanently. Use after confirming the transcription ID.
- Delete Webhookdestructive
Tool to delete a specific webhook. Use when you need to remove a webhook after confirming its identifier.
- Export Subtitle
Tool to export subtitle in the requested format. Use after transcription is completed.
- Export Transcription
Tool to export transcription results in various formats. Use after transcription completes to create an export job.
- Get Account Details
Tool to retrieve details about your account, including subscription status and usage statistics. Use after authenticating your API key to monitor plan and usage.
- Get API Rate Limit
Tool to retrieve current API rate limits. Since Happy Scribe does not expose a dedicated rate limit endpoint, we attempt to read standard rate-limit headers from lightweight GET endpoints (/transcriptions or /version). If headers are unavai
- Get API Version
Tool to retrieve current API version and check for updates. If Happy Scribe does not expose a dedicated /version endpoint, this tool attempts to infer the version from HTTP response headers or from the base_url path (e.g., /api/v1).
- Get Error Codes
Tool to fetch a list of API error codes and their descriptions. Use when you need to understand potential error responses.
- Get Subtitle
Tool to retrieve the details and status of a specific subtitle job using its unique identifier. Use when you need to check subtitle job status after submission.
- Get Supported Formats
Tool to retrieve supported file formats. Use when you need to know available input and output formats before creating a transcription or subtitle. If a dedicated '/formats' endpoint is unavailable, this action probes known endpoints to veri
- Get Supported Languages
Tool to retrieve supported language codes and names. Use when you need the list of valid languages for transcription or subtitle services.
- Get Transcription Details
Tool to retrieve details and status of a specific transcription job. Use after creating or listing transcription jobs to inspect a particular job's metadata.
- Get Webhooks
Tool to retrieve a list of webhooks configured for your account. Use when you need to view your webhook subscriptions after setup.
- List Subtitles
Tool to list subtitle jobs for an organization. Use when you need to retrieve subtitle-specific transcription records with optional filters.
- List Transcriptions
Tool to list all transcription jobs for an organization with optional filters. Use after you need to fetch transcription records (supports pagination, folder, and tags).
- Retrieve Export
Tool to retrieve information about a specific export. Use when you need to check export status and get download link.
- Retrieve Order
Tool to retrieve an order by ID. Use when you need details of a specific order after creation.
- Retrieve Translation Task
Tool to retrieve a translation task by ID (deprecated). Use after creating or listing legacy translation tasks to inspect their status and details.
Setup
Setup guide
- 11. Log into your Happy Scribe account at happyscribe.com and navigate to API Settings under your profile to generate a new API key. 2. In Switchy, open your workspace settings and click Integrations, then find Happy Scribe in the MCP directory. 3. Paste your API key into the authentication field and click Connect. 4. Switchy will verify the key by pinging Happy Scribe's API—you'll see a green checkmark when it succeeds. 5. Open any Space, type a message like '@Happy Scribe create a transcription from this file: [your public URL]' and send it. 6. The MCP will return a job ID and status—wait a few minutes, then ask '@Happy Scribe get transcription [job ID]' to retrieve the finished text. 7. Remember that media files must be hosted at a public URL or a signed link that Happy Scribe can fetch; the MCP cannot upload files directly from your machine.
What teammates see: by default, memories from Happy Scribe are scoped to the Space (PROJECT visibility) - you can mark any memory PRIVATE or share it ORG-wide.
Works well with
Top models
Compatibility data appears once enough Spaces have used this MCP together with a given model.
How Switchy teams use it
Starter prompts
Transcribe Meeting Recording
@Happy Scribe create a transcription from this URL: https://example.com/meeting.mp3. Let me know when it's ready so I can pull the text.Open in a Space →
Check Transcription Status
@Happy Scribe check the status of transcription job abc123. If it's done, show me the full text.Open in a Space →
Generate Video Subtitles
@Happy Scribe create subtitles for this video: https://example.com/demo.mp4. Export as SRT format when complete.Open in a Space →
Translate Finished Transcript
@Happy Scribe translate transcription xyz789 into Spanish, French, and German. Confirm the order so it starts processing.Open in a Space →
Delete Old Transcription
@Happy Scribe delete transcription job def456 permanently. Confirm it's gone from my account.Open in a Space →
Example outputs
Illustrative - representative of the model's voice and quality, not literal recordings.
@happyscribe list all my completed transcriptions from the last 7 days and show me which ones have subtitles generated
Found 4 completed transcriptions from the past week: 1. "Team standup 2024-01-15" (ID: tr_abc123) — 12min audio, completed Jan 15. Subtitles: Yes (SRT format). 2. "Client demo recording" (ID: tr_def456) — 45min video, completed Jan 14. Subtitles: Not generated. 3. "Podcast episode 47" (ID: tr_ghi789) — 38min audio, completed Jan 13. Subtitles: Yes (VTT format). 4. "Interview - Sarah Chen" (ID: tr_jkl012) — 22min audio, completed Jan 12. Subtitles: Not generated. This is an illustrative summary based on typical Happy Scribe API responses; actual job metadata and formats depend on your account's processing history.
This example shows Happy Scribe's read capabilities for listing and filtering transcription jobs. Requires a valid API key with read permissions. The MCP can surface job status, duration, and subtitle availability, but cannot retrieve the actual transcript text in the list view—you'd need a separate fetch call per job.
@happyscribe create a transcription for this video file at https://example.com/meeting-recording.mp4 and generate subtitles in SRT format
Transcription job created successfully: • Job ID: tr_xyz789 • Media URL: https://example.com/meeting-recording.mp4 • Status: Processing • Subtitle generation: Enabled (SRT format) • Estimated completion: 8-12 minutes The file is now queued for transcription. Happy Scribe will process the audio, generate a timestamped transcript, and create downloadable SRT subtitles. You'll receive a webhook notification when complete (if configured), or you can poll the job status using the ID above. This example assumes the media URL is publicly accessible.
Demonstrates Happy Scribe's core write action: creating a transcription job with subtitle output. The media file MUST be at a publicly accessible URL or a signed URL—Happy Scribe cannot access local files or private cloud storage without proper permissions. Processing time scales with media length; long videos may take 30+ minutes.
@happyscribe take transcription tr_abc123 and create a translation order for Spanish and French, then summarize what languages are now available
Translation order created (Order ID: ord_456xyz) for transcription tr_abc123: • Source language: English (auto-detected) • Target languages: Spanish (es), French (fr) • Order status: Pending confirmation • Estimated delivery: 24-48 hours (human translation) Once you confirm this order, Happy Scribe's translation team will deliver professionally translated transcripts. After completion, your transcription will be available in: - English (original) - Spanish (es) - French (fr) Note: This order is not yet submitted—call the confirm_order tool with ord_456xyz to finalize and begin processing. This illustrative example shows the two-step order workflow.
Shows Happy Scribe's translation workflow paired with AI reasoning to summarize language availability. Translation orders require explicit confirmation (a safety step to prevent accidental billing). Human translation incurs per-minute charges and takes 1-2 days; machine translation is faster but requires different API parameters. The MCP cannot auto-confirm orders—you must explicitly approve.
Use-case deep-dives
When Happy Scribe beats manual note-taking for research teams
A 3-person UX research team runs 8-12 customer interviews per sprint and needs searchable transcripts within hours, not days. Happy Scribe wins here because the Create Transcription tool handles the upload-to-text pipeline in one step, and the 24-tool scope means you can script the entire workflow—upload recording, confirm order, retrieve transcript, push to Notion—without leaving Switchy. The API key auth keeps credentials out of individual laptops. The threshold: if your interviews are under 10 minutes or heavily accented, transcription accuracy drops and you'll spend more time correcting than you saved. For teams doing structured 30-60 minute calls in clear audio, this MCP turns a 2-hour manual task into a 10-minute review.
When this MCP makes sense for small content teams
A 2-person marketing team publishes 4-6 product demo videos per month and needs subtitles for accessibility and SEO. Happy Scribe's Create Subtitle tool generates time-coded captions directly from video URLs, which means you skip the export-import dance with Premiere or Final Cut. The catch: you need publicly accessible video URLs before the MCP can process them, so if your videos live in a private S3 bucket without signed URLs, you'll hit a wall. If your CMS or video host already serves public links, this workflow is a 15-minute setup that runs on autopilot. For teams publishing fewer than 2 videos per month, the API key overhead isn't worth it—just use Happy Scribe's web UI.
When translation orders scale better than manual localization
A 5-person support team maintains help docs in 4 languages and updates them twice per quarter. Happy Scribe's Create Translation Order tool takes an English transcript and queues translations into multiple target languages in one API call, which beats coordinating freelance translators or waiting on Google Translate exports. The 24-tool scope includes webhook management, so you can trigger Slack notifications when translations complete. The boundary: if your docs are highly technical or use domain-specific jargon, machine translation will need heavy post-editing, and you lose the time savings. For general support content with standard vocabulary, this MCP cuts a 3-day localization cycle to under 24 hours.
Frequently asked
What does the Happy Scribe MCP do in Switchy?
It lets your team create transcriptions and subtitles from audio or video files, then order translations of those transcripts into other languages. The MCP wraps Happy Scribe's API so you can trigger transcription jobs, confirm orders, and manage webhooks directly from Switchy prompts without leaving the workspace.
Do I need a Happy Scribe account to use this MCP?
Yes. You need an active Happy Scribe account and an API key from your account settings. The MCP uses API key authentication, so anyone on your Switchy team with that key can create transcriptions and orders. Happy Scribe charges per minute of audio transcribed, separate from your Switchy plan.
Can the Happy Scribe MCP transcribe files stored on my computer?
No. The MCP requires a publicly accessible or signed URL pointing to your media file. You'll need to upload your audio or video to a cloud storage service (S3, Google Drive, Dropbox) and share a URL before calling Create Transcription. Local file paths won't work.
Is this faster than uploading files to Happy Scribe's website?
The transcription speed is identical—Happy Scribe processes the file either way. The MCP saves time by letting you script multi-step workflows (upload, transcribe, translate, export) in a single Switchy prompt instead of clicking through the Happy Scribe dashboard for each job. Useful if you're batching dozens of files.
Who on my team should connect the Happy Scribe MCP?
Whoever manages your Happy Scribe account and has access to the API key. Once connected in Switchy, any team member can trigger transcription jobs through prompts, so you'll want to set usage guidelines if you're on a metered Happy Scribe plan to avoid surprise bills.